es-419_tn/job/24/15.md

995 B

Oración de Enlace:

Job sigue hablando.

el ojo del adúltero

Aquí "ojo" se refiere a la persona completa. Traducción Alterna: "el adúltero" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

por el atardecer

"para el atardecer"

Ningún ojo me verá

Aquí "ojo" se refiere a la persona completa. Traducción Alterna: "Nadie me verá" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

gente malvada busca en las casas

Excavan en las casas para robarles. Esto puede ser expresado de manera positiva . Traducción Alterna: "las personas malvadas cavan en las casas para robarles" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ellos se encierran

"se esconden dentro"

Para todos ellos, la gruesa oscuridad es como la mañana

La espesa oscuridad es tan cómoda para los malvados como la luz de la mañana para las personas normales. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

los terrores de la gruesa oscuridad

"Las cosas aterradoras que suceden de noche"