es-419_tn/job/20/10.md

1.1 KiB

Información General:

Zofar continúa hablando con Job.

Sus hijos

"Los hijos de la persona malvada"

sus manos tendrán que devolver su riqueza.

Aquí "manos" se refiere a los hijos del malvado. Cuando muera, sus hijos tendrán que devolver todo lo que tomó de los demás. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sus huesos están llenos de fuerza juvenil

Sus "huesos" representan su cuerpo. Estar "lleno" de fuerza juvenil representa ser fuerte como una persona joven. Traducción Alterna: "Su cuerpo es fuerte como el cuerpo de una persona joven" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

pero ella será enterrada con él en el polvo

La palabra "ello" se refiere a su fuerza juvenil. El metonimo "acostarse en el polvo" representa morir. La fuerza de morir es una metáfora para desaparecer. Traducción Alterna: "pero su fuerza juvenil morirá con él" o "pero su fuerza juvenil desaparecerá cuando muera" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])