es-419_tn/job/13/11.md

1.6 KiB

¿No te haría Su majestuosidad estar asustado? ¿No caería Su miedo sobre ustedes?

Job usa estas preguntas para reprender a sus amigos. Los posibles significados son 1)Job dice que ellos deben temer a Dios. Traducción Alterna: "Su majestad debería asustarte, y su temor debería caer sobre ti" o 2) Job dice que temerán a Dios. Traducción Alterna: "¡Su majestad te hará sentir miedo, y su temor caerá sobre ti!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

no caeria su miedo sobre ustedes

La muerte que cae sobre las personas representa que están terriblemente asustados. Traducción Alterna: "¿No estarías terriblemente asustado?" O "¿No estarías aterrorizado?" ¿No te caería su temor? (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Los dichos memorables de ustedes son proverbios hechos de cenizas

cenizas representa cosas que son sin valor y no duran. Traducción Alterna:" "Tus dichos memorables no valen nada como las cenizas" o "Tus dichos memorables serán olvidados como las cenizas que soplan" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sus defensas son defensas hechas de arcilla.

Job habla de lo que dicen como si fuera un muro alrededor de una ciudad hecha de arcilla; no puede defender a la gente porque la arcilla se rompe fácilmente. Traducción Alterna: "Lo que dices en defensa es tan inútil como un muro de arcilla"(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tus defensas

Los posibles significados a los que esto se refiere son:1) Loq ue dicen para defenderse a ellos mismos 2) Lo que dicen apra defender a Dios.