es-419_tn/job/11/18.md

960 B

Estarías seguro ... tomarías tu descanso en seguridad

Zofar repite la misma idea para enfatizar y describe la posibilidad. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]])

Tomarías tu descanso en seguridad

"Tomarías tu descanso" es un modismo para "descanso". La frase "en seguridad" puede ser expresado con la palabra "seguridad" Traducción Alterna:"Va descansar en seguridad" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

También te acostarás en descanso ... tu favor

Zofar repite la misma idea para enfatizar y describir la posibilidad. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]])

Te acostarás en descanso

El sustantivo abstracto "descanso" puede ser expressado con el verbo "descanso" Traducción Alterna:"Van a acostarse y descansar" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)