es-419_tn/job/10/17.md

609 B

Tú traes nuevos testigos contra mí

Se habla de los problemas de Job como si fueran personas que fueron testigos en su contra. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Aumentas tu enojo contra mí

El sustantivo abstracto "enojo" puede ser traducido como el adjetivo "enojar" Tarducción Alterna:"Más y más enojado conmigo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Me atacas con nuevos ejércitos

Dios enviando problemas en contra de Job es como decir que Dios esta constantemente enviando nuevos ejércitos encontra de él".(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)