es-419_tn/job/08/01.md

1.2 KiB

Información General

En cada verso de su discurso, Bildad transmite una ideausando dos declaraciones iferentes, primero reprende a Job y luego defiende a Dios. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Entonces el Bildd el suhita respondió

"Bildad" es el nombre de un hombre que era miembro de la tribu Suhita. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

¿Hasta cuándo dirás tú estas cosas?¿Hasta cuándo las palabras de tu boca serán viento poderoso?

Bildad plantea esta pregunta para reprender a Job por quejarse a Dios. En esta metáfora,tanto las palabras de Job como el viento están vacías e insustanciales. Traducción Alterna:"Las palabras de tu boca serán viento poderoso". (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

¿Pervierte Dios la justicia?¿Pervierte el Todopoderoso la rectitud?

Aquí el escritor usa dos preguntas retóricas paralelas, que Bildad transmite para reprender a Job. Traducción Alterna:"Dios no actúa injustamente; el Todopoderoso no falla para hacer lo que es correcto."(Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])