es-419_tn/job/06/28.md

1.6 KiB

Ahora

Job usa esta palabra para introducir nueva información.

Porfavor mírenme

El verbo "mirar" está en forma plural en segunda persona. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Sus caras

"Tus" es en segunda persona de la forma plural. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Cedan, yo les ruego

"Por favor, sé misericordioso conmigo" o "Por favor, regresa"

Cedan

Este verbo está en segunda persona en forma plural. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Que no haya injusticia en ustedes

"Tratenme justamente" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

De hecho, cedan, pues mi causa es justa

"Cambia la forma en que me estás tratando nuevamente; estoy en lo cierto en esto" o "Cambia la forma en que me estás tratando; todavía estoy en lo cierto en esto"

Cedan

Este verbo es en segunda persona de la forma plural (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

¿Hay maldad en mi lengua?

"¿Digo cosas malvadas?" Job usa esta pregunta para reprender a sus amigos y enfatizar que no es malo. Traducción Alterna: "No digo cosas malas". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

¿Hay maldad en mi lengua?

Una lengua no puede tener mal físicamente, por lo que esta es una metonimia utilizada para describir el discurso perverso. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

¿No puede mi boca detectar cosas malignas?

Job usa esta pregunta para reprender a sus amigos y para enfatizar que puede distinguir entre lo correcto y lo incorrecto. Traducción Alterna:""Puedo notar la diferencia entre lo bueno y lo malo". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)