es-419_tn/job/06/10.md

863 B

Pueda ésta todavía ser mi consolación

"Que esta todavía pueda ser mi consolación" o "Que esto me pueda dar consuelo"

Aún si yo me regocijo en el dolor que no disminuye

"Saltaría de alegría en un dolor interminable" o "Soportaría un dolor que no disminuye"

Regocijo

"regocijo"

Que no Disminuye

"Que no disminuye"

Que yo no he rechazado las apalabras del Santo

"Que no he rechazado a Dios"

¿Qué es mi fuerza, que yo debo intentar esperar? ¿Cuál es mi final, para que yo deba prolongar mi vida?

Job plantea estas preguntas para enfatizar que no tiene sentido seguir viviendo. Traducción Alterna:"Además, ¿Que más hay para mi para vivir y esperar?" o "No tengo fuerzas para seguir viviendo; no tengo motivos para ser paciente" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])