es-419_tn/jhn/18/38.md

886 B

¿Qué es verdad?

Este comentario aparece en forma de pregunta para reflejar la creencia de Pilato que nadie realmente sabe lo que es verdad. La ironía aquí es que Jesús es verdad. Traducción Alterna: "¡Nadie sabe lo que es verdad!" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]])

los judíos

Aquí "judíos" es un sinécdoque que se refiere a los líderes judíos quienes se opusieron a Jesús. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

No este hombre, sino Barrabás

Esto es un elípsis. Puedes añadir las palabras implicadas. Traducción Alterna: "¡No! ¡No suelten a este hombre! ¡Suelten a Barrabás!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Ahora Barrabás era un ladrón

Aquí Juan provee información de trasfondo acerca de Barrabás. (Ver: rc://*/ta/man/translate/writing-background)