forked from WA-Catalog/es-419_tn
766 B
766 B
los judíos le enviaron...a Él desde Jerusalén
La palabra "judíos" aquí representa los "líderes judíos." Traducción Alterna: "los líderes judíos le enviaron...a Él desde Jerusalén" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Él libremente declaró, y no negó
La segunda frase dice en términos negativos la misma cosa que la primera frase dice en términos positivos. Esto enfatiza que Juan estaba diciendo la verdad. Traducción Alterna: "Él les dijo la verdad libremente" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
¿Qué eres entonces?
"¿Qué entonces es el caso, si tú no eres el Mesías?" o "¿Qué entonces está ocurriendo?" o "¿Qué entonces estás haciendo?"