es-419_tn/jhn/01/01.md

876 B

En el principio

Esto se refiere al comienzo de los tiempos antes de que Dios creara los cielos y la tierra.

La Palabra

Esto se refiere a Jesús. Si "Palabra" es femenino en su idioma se puede traducir como "al que es llamado la Palabra".(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive|Active or Passive)

Todas las cosas fueron hechas a través de Él

Esto puede ser traducido con un verbo activo. Traducción Alterna: "Dios hizo todas las cosas a través de El" (Ver rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive|Active or Passive)

Sin Él no hubo ninguna cosa hecha que haya sido hecha.

Esto puede ser traducido con un verbo activo. Traducción Alterna: "Dios no hizo nada sin El" o "Dios hizo todo con El". (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]]|Double Negatives and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]|Active or Passive)