es-419_tn/jer/50/35.md

918 B

Una espada está en contra de los caldeos

"Espada" representa a quienes los usan. Traducción Alterna: "soldados enemigos con espadas vienen contra los caldeos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

esta es la declaración del SEÑOR

Revise cómo tradujo esto en 1:7.

se revelen a sí mismos como necios

La palabra "revelar" demuestra que sus acciones son insensatas y serán expuestas para que todos las puedan ver.

se llenarán de terror

Traducción Alterna: "serán llenos de terror" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

llegarán a ser como mujeres

"Todos se volverán tan débiles como las mujeres" (UBD) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

almacenes

Un almacén es un lugar donde se guardan los objetos de valor.

serán saqueados

Traducción Alterna: "soldados enemigos los saquearán" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)