1.2 KiB
Egipto es una joven vaca muy hermosa
La nación de Egipto se compara con una vaca hermosa y joven. Es posible que esta comparación se haga para que Egipto sea el compañero de los dioses toros Apis. Traducción Alterna: "Egipto es como una novilla muy hermosa". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
insecto punzante
Esto se refiere al ejército de la nación de Babilonia. Un insecto que pica podría causar llagas dolorosas, pero no causaría daño permanente al animal que ha picado. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Los soldados mercenarios en medio de ella son como un toro engordado
El escritor compara a los soldados con "toros engordados" porque los soldados están bien cuidados y preparados para el sacrificio. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
No se pondrán de pie juntos
El escritor dice que los soldados no lucharán como una unidad, sino que huirán pensando solo en salvarse a sí mismos.
Egipto sisea como una serpiente y huye deslizándose
El escritor dice que la nación de Egipto es como una serpiente que no hace más que silbar y arrastrarse con miedo cuando los leñadores perturban su nido. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)