es-419_tn/jer/36/01.md

1005 B

Ingormación General:

Ver: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]]

Sucedió

"Eso sucedió" Esa frase se usa aquí para marcar el comienzo de una nueva etapa en la historia.Si en su idioma hay otra forma para decir esto, puede usarla en este caso.

en el año cuarto de Joacim, hijo de Josías rey de Judá

Revise cómo tradujo esto en 25:1. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

que esta palabra

La frase "esta palabra" se refiere al mensaje que sigue.

cada nación

"todas las naciones"

lo que he dicho de

"Lo que te he dicho de"

estos días de Josías hasta este justo día

Traducción Alterna: "desde el tiempo de Josías hasta hoy" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Quizás el pueblo de Judá

"Tal vez las personas de Judá"

yo intento traerles a ellos

"Yo estoy planeando hacerlo"

Quizás todos

"Para que cada persona"

de su camino malvado

Revise cómo tradujo esto en 18:11.