es-419_tn/jer/30/10.md

1.2 KiB

Información General:

El Señor le continúa habalando al pueblo de Israel.

mi siervo Jacob, no tengas miedo ... y no te desanimes, Israel

Estas dos oraciones tienen significados similares. La segunda oración refuerza el pensamiento de la primera. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

y no te desanimes

"y no te preocupes"

Pues ve

"Escucha atentamente"

Yo estoy a punto de traerte desde muy lejos, y a tus descendientes desde la tierra de tu cautiverio.

Estas dos oraciones tienen significados similares. La segunda oración refuerza el pensamiento de la primera. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

desde la tierra de tu cautiverio

"desde el lugar en dónde ustedes estuvieron cautivos"

Jacob volverá

"la gente regresará a su propia tierra" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

él estará seguro

"la gente estará segura"

donde te esparcí.

"a dónde los envié"

Pero ciertamente Yo no te pondré un fin

"Pero no los detruiré por completo" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

y ciertamente no te he dejado sin castigo.

"y realmente los voy a castigar" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)