1.3 KiB
información general
El Señor continúa describiendo las cosas malvadas que el pueblo de Judá ha cometido.
un lugar alto en Tofet
Este es el nombre de un lugar donde la gente de Israel sacrificó a sus hijos a un dios falso quemándolos con fuego. (vea: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
el Valle de Ben Hinom
Este es el nombre de un valle al sur de la ciudad de Jerusalén, donde las personas se sacrificaban a los falsos dioses.
en fuego
Traducción alterna: ''En fuego en sacrificios'' (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ni entro en mi mente
Traducción alterna: ''Y nunca pensé en mandar esto'' (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Así que mira
la palabra ''mira'' agrega énfasis a lo que le sigue. Traducción alterna: ''en efecto''
días vienen
Traducción alterna: ''Algún día en el futuro.'' (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
esta es la declaración del SEÑOR
ver cómo traducir esto en 1:7
cuando no va a ser llamado
Traducción alterna: ''La gente no lo llamará''. (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Valle de Matanza
''el valle del asesinato''
ellos van a enterrar cuerpos
''la gente de Judá enterrará a los muertos.''
no haya más espacio.
no haya más espacio.