es-419_tn/jdg/20/31.md

589 B

peleó contra Israel

El significado de esta oración se puede ver explícita. TA: "peleó contra el pueblo de Israel"( Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ellos se alejaron de la ciudad

Esto se puede de manera activa como> TA: "la gente de Israel los sacó de la ciudad"( Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ellos comenzaron matar algunas de las personas

El significado de esta oración se puede ver de explícita. TA: "La gente de Benjamin comezaron a matar a algunos de los hombres de Israel" ( Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)