es-419_tn/jdg/16/13.md

1.6 KiB

tú me has engañado y me has dicho mentiras

Engañar y mentir significan lo mismo y se dicen para enfatizar el enojo que Dalila sentía. TA: "¡Me has engañado grandemente!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

puedes ser dominado

Esto se puede ser expresado de forma activa. Traducción Alterna: "la gente te puede dominar"

tejes

Cruzando piezas de un material juntas para que se sostengan en su lugar

mechones de mi cabello

Pequeños montones de pelo

tela

Ropa hecha tejiendo telas juntas

telar

Una máquina utilizada para combinar muchos hilos de material en una pieza de ropa. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

y luego lo clavas al telar

"luego clavas la fabrica al telar"

clavas

Martillar un clavo para sostener algo en un lugar

yo seré como cualquier otro hombre

El significado completo de esta expresión puede ser hecha explícita. Traducción Alterna: "Yo seré tan débil como cualquier otro hombre" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Los filisteos están sobre ti

La frase "sobre ti" significa que estaban listos para capturarlo. Traducción Alterna: "Los filisteos estan aquí para capturarte" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

arrancó la tela y la clavija del telar

Sansón arrancó la tela del telar cuando sacó su cabello del telar. Esto puede ser expresado claramente. Traducción Alterna: "arrancó su cabello, sacando con él la clavija del telar y la tela del telar" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

clavija

Esto es el clavo o estaca de madera utilizado para sostener la tela al telar.