es-419_tn/jdg/13/12.md

601 B

tus palabras

Esto se refiere a lo que el hombre dijo. Traducción alterna: "lo que tú dijiste" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

nada que sea fruto de la vid

Aquí el ángel se refiere a toda comida que crece en una vid como si viniera de una viña. Traducción alterna: "cualquier cosa que crezca en una viña" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

que la ley declara impura

Algo que el SEÑOR ha declarado que es impropio comer se dice como si fuera fisícamente sucio. Ver como se tradujo esta frase en 13:6 (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)