forked from WA-Catalog/es-419_tn
709 B
709 B
Gaal ... Ebed
Estos son nonbres de hombres. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
tenían confianza en él
La palabra "confianza" es un abstracto del nombre que puede ser establecido con el verbo "confiar". Traducción alterna: "confiaron en el " (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Ellos se fueron al campo
Aquí "ellos" se refiere a Gaal y a sus parientes y los hombres de Siquem.
y pisaron
Ellos hicieron esto para exprimir el jugo de la uva para hacer vino con el. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
pisaron
:"trituraron" o "pisotearon"
en la casa
Aquí "casa" representa el templo (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)