es-419_tn/jdg/06/34.md

875 B

vino sobre Gedeón

Esto es una expresión idiomática. Traducción alterna: "tomó control sobre Gedeón" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

clan de Abiezer

Traduzca el nombre de este grupo de personas como se hizo en notas de la biblia de jueces 6:11

para que ellos pudieran seguirlo

Se sobre entiende que es "a la batalla." Traducción alterna: "para que ellos pudiera seguirlo a la batalla" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

y ellos también fueron llamados a seguirlo

Esto puede declararse en forma activa. Traducción alterna: "llamados para que salieran a seguirlo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

a Aser, Zabulón, y Neftalí

Todos ellos representan a las personas de cada tribu. Traducción alterna: "a las tribus de a Aser, Zabulón, y Neftalí" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)