es-419_tn/isa/55/06.md

1.1 KiB

Busquen a Jehová mientras puede ser hallado

Esto puede ser expresado en forma activa. TA: "Busquen a Jehová mientras puedan hallarlo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Deja que el malvado abandone su camino

La palabra "malvado" se refiere a personas malvadas. Jehová habla de los malvados que dejan de pecar como si ellos fueran a dejar de caminar por el sendero en el cual habían estado viajando. TA: "Deja que las personas malvadas cambien el modo en que viven" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Y el hombre pecador sus pensamientos

El verbo puede ser provisto por la frase anterior. TA: "deja que el hombre pecador deje sus pensamientos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Sus pensamientos

Los significados posibles son (1) "el modo que piensa" o (2) "sus planes"

Y El tendrá piedad de él

"Y Jehová tendrá piedad de él"

Y a nuestro Dios

El verbo puede ser provisto desde la primer frase de esta oración. TA: "Y déjalo regresar a nuestro Dios" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)