1.5 KiB
Jehová consolará a Sión
La ciudad de Sión, que también es llamada Jerusalén, aquí representa al pueblo de Sion TA: "Jehová consolará al pueblo de Sión" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
El consolará todos sus lugares desolados
"El consolará al pueblo que vive en todos sus lugares desolados"(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sus lugares desolados.. su desierto...sus llanuras desérticas
La palabra "su" se refiere a Sión. Las ciudades a menudo son mencionadas en el femenino. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
los lugares yermos
lugares que han sido destruídos
Sus desiertos, El los hizo como el Edén, y las llanuras desérticas.. como el jardín de Jehová
Estas frases significan que Jehová convertirá en hermosos los lugares desérticos de Israel. En profecías, los eventos que ocurrirán en el futuro, a menudo son descriptos como que estuvieran en el pasado. Esto enfatiza que ciertamente ocurrirán. TA:"El convertirá a sus desiertos como el Edén y sus llanuras desérticas... como el jardín de Jehová" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
Se hallarán en ella jubilo y regocijo
Júbilo y regocijo significan la misma cosa. Se hallarán allí representa que estarán allí. TA: "habrá júbilo y regocijo en Sión nuevamente" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])