es-419_tn/isa/49/23.md

1.3 KiB

Información general

El SEÑOR continúa habando a Sion como si esta fuera una mujer. (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Reyes serán sus padres adoptivos, y sus reinas las niñeras

El SEÑOR habla de las personas que habitarán Sion como si ellas fueran los hijos de la ciudad. Los términos "padres adoptivos" y "niñeras" se refieren a los hombres y las mujeres que serán responsables de cuidar a los hijos. Traducción alterna: "Los reyes y reinas de otras naciones proveerán para tus habitantes" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ellos se postrarán a ti con sus rostros hacia la tierra y lamerán el polvo de tus pies

Estas frases describen gestos que las personas usaban para demostrar completa sumisión a un superior.

Lameran el polvo de tus pies

Los posibles significados son 1) esto es una expresión literal de sumisión donde las personas lamen el polvo de los pies de un superior o del suelo donde están los pies de un superior o 2) esto es una expresión idiomática que describe cómo una persona se postra ante un superior. (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

No serán avergonzados

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción alterna: "no los avergonzaré" o "no los decepcionaré" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)