es-419_tn/isa/49/22.md

916 B

Información general

El SEÑOR continúa hablando a Sion como si esta fuera una mujer. Él explica cómo ella es tan capaz de tener tantos hijos. (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Yo levantaré Mi mano a las naciones, Yo levantaré Mi bandera de señal para las personas

Estas dos frases significan básicamente lo mismo. Traducción alterna: "Levantaré mis manos y mi bandera como señal para que las personas de las naciones vengan" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Ellos traerán a tus hijos en sus brazos y cargarán a tus hijas en sus hombros.

El SEÑOR habla de las personas que habitarán Jerusalén como si ellos fueran los hijos de la ciudad. Él también habla de las personas de otras naciones que ayudarán a los Israelitas a volver a Jerusalén, como si ellos estuvieran llevando a los Israelitas. (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)