es-419_tn/isa/30/08.md

839 B

Información general:

El SEÑOR continúa hablando a Isaías.

Ahora

Esta palabra es usada aquí para marcar un cambio en la declaración del SEÑOR acerca de Judá. Aquí él le dice a Isaías que haga algo.

en su presencia

"en la presencia del pueblo de Judá"

cuando el tiempo venga

Esto habla del tiempo como si viajara y llegara a algún lugar. Traducción Alterna: "para el tiempo futuro" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Porque estos son gente rebelde, niños rescostados, niños que no escuchan la instrucción del SEÑOR

Esto habla del pueblo del SEÑOR como si ellos fueran sus hijos. Esto puede ser traducido como una nueva oración. Traducción Alterna: "Ellos se comportan como niños que mienten y no escuchan a lo que el SEÑOR les manda" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)