1.6 KiB
Ocurrirá en ese
Esta frase marca un evento importante que ha de ocurrir
en ese día
Aquí "día" representa un periódo de tiempo en general. AT: "en ese tiempo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Jehová los trillará
El SEÑOR reuniendo a su pueblo para traerlos de vuelta de las naciones forasteras a la tierra de Israel se dice como que ellos están trillando el trigo para separar el grano de la paja. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
desde el Río Eufrates , al torrente de Egipto
Isaías menciona al Río Eufrates y al torrente de Egipto para mencionar que El SEÑOR traerá de vuelta al pueblo de Israel que fueron exiliados a los lugares cerca de esas aguas, esto es, Asiria y Egipto . El Río Eufrates está al noreste de Israel, y el torrente de Egipto está al sureste de Israel.
el torrente de Egipto
"el arroyo de Egipto"
Tú ........los reunirás uno a uno
Esto se puede ver de forma activa como. AT: "El SEÑOR los reunirá uno a uno" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
una gran trompeta sonará
Esto se puede ver de forma activa como . AT: " alguien tocará la trompeta fuertemente" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
y los que perezcan en la tierra de Asiria vendrán, y los desterrados de la tierra de Egipto
La información se puede entender claramente como. AT: "aquellos que están en exilio y muriendo en la tierra de Asiria y en la tierra de Egipto regresarán a la tierra de Israel" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Monte Santo
La "montaña santa" es el Monte de Sión, en Jerusalén. Ver como se traduce en el 11:8.