es-419_tn/isa/08/11.md

1.1 KiB

El SEÑOR me habló a mí, con Su fuerte mano sobre mí

"El SEÑOR me habló de una manera muy poderosa" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

y me advirtió no caminar en el camino de Su pueblo

Esta es una cita indirecta que termina en 8:17. Traducción Alterna: "y me advirtió y me dijo, "No actúes como este pueblo"". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

No llamen conspiración a nada que este pueblo llama conspiración

La gente imagina que hay conspiraciones y eso los vuelve ansiosos. Traducción Alterna: "No se preocupen como las personas que creen que alguien siempre está tratando de lastimarlos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Es El SEÑOR de los Ejércitos a quien ustedes honrarán como santo; Él es a quien deben tenerle miedo y Él es a quien deben temer

Si traduces esto como una cita directa, también puedes traducirla con el Señor hablando en primera persona: "Sin embargo, ustedes me considerarán a mí, el SEÑOR de los ejércitos, como santo. Y ustedes me temerán y se impresionarán" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-pronouns]])