es-419_tn/isa/05/11.md

1.5 KiB

aquellos que se levantan temprano en la mañana ... aquellos que se quedan tarde en la noche

Esto se refiere a las personas que sólo beben bebidas alcohólicas todo el día. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

hasta que el vino los inflama

Aquí se habla del poder del vino para hacer que los bebedores se emborrachen como si los estuviera inflamando, es decir, prendiendo fuego. Traducción Alterna: "hasta que ellos se emborrachan con vino" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

arpas, laúd, tamborín, flauta, y vino

Estos instrumentos musicales y el vino implican que las personas que disfrutan de estas cosas están celebrando demasiado.

tamborín

Un instrumento musical con un elemento como el del tambor, el que puede ser golpeado con la mano. Posiblemente el instrumento tenía piezas de metal alrededor del lugar que sonaba cuando el que tocaba lo agitaba. El tamborín era lo suficiente pequeño para que el que lo tocaba pudiera sostenerlo y agitarlo con una mano. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

considerado

"pensado seriamente sobre"

las obras de Sus manos

Esto puede ser dicho con otras palabras para que el sustantivo abstracto "obras" sea expresado como "hecho" o "creado". Traducción Alterna: "lo que él ha hecho" o "lo que él ha creado" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

las obras de Sus manos

Aquí las "manos" representan a la persona que ha hecho cosas. Traducción Alterna: " lo que el SEÑOR ha hecho" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)