es-419_tn/heb/11/29.md

904 B

Información General:

Aquí la primera palabra "ellos" se refiere a los israelitas, el segundo "ellos" se refiere a los egipcios, y el tercer "ellos" se refiere a las murallas de Jericó.

ellos pasaron a través del Mar Rojo

"los israelitas pasaron por el Mar Rojo"

fueron tragados

Esto puede ser dicho de forma activa. TA: "el agua se trago a los egipcios" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

fueron tragados

Se habala del agua como si fuera un animal. TA: "los egipcios se ahogaron en el agua" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

haber sido rodeadas por siete días

Esto puede ser dicho de forma activa. TA: "los israelitas marcharon alrededor de la murallas por siete días"

siete días

"7 día" (See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

había recibido a los espías en paz.

"había recibido a los espías pacíficamente"