forked from WA-Catalog/es-419_tn
904 B
904 B
Información General:
Aquí la primera palabra "ellos" se refiere a los israelitas, el segundo "ellos" se refiere a los egipcios, y el tercer "ellos" se refiere a las murallas de Jericó.
ellos pasaron a través del Mar Rojo
"los israelitas pasaron por el Mar Rojo"
fueron tragados
Esto puede ser dicho de forma activa. TA: "el agua se trago a los egipcios" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
fueron tragados
Se habala del agua como si fuera un animal. TA: "los egipcios se ahogaron en el agua" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
haber sido rodeadas por siete días
Esto puede ser dicho de forma activa. TA: "los israelitas marcharon alrededor de la murallas por siete días"
siete días
"7 día" (See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
había recibido a los espías en paz.
"había recibido a los espías pacíficamente"