1.1 KiB
Que así sea, ahora hagan esto.
"Si esta es nuestra única opción, entonces hazlo"
Llevenla abajo
Era común usar la palabra "abajo" cuando se habla de viajar de Canaán a Egipto.
Bálsamo
Una sustancia grasa con un olor dulce utilizado para curar y proteger la piel. Vea cómo se tradujo estas palabras en el 37:25. TA: "medicina"
Especias
"condimentos". Vea cómo se tradujo estas palabras en el 37:25.
Nueces de pistacho
un pequeño, árbol de nuez verde (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)
Almendras
Árbol de nuez que tiene un sabor dulce
Lleven el doble de dinero en sus manos.
Aquí "mano" significa la persona entera. TA: "Lleva el doble de dinero contigo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
El dinero que fue de vuelto en la apertura de sus sacos, llevenlo nuevamente en sus manos.
Aquí "mano" significa la persona entera. La frase "que fue de vuelto" se puede indicar en forma activa. TA: "lleve a Egipto el dinero que alguien puso en sus sacos" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])