forked from WA-Catalog/es-419_tn
661 B
661 B
porque ella se había cubierto el rostro
Judá no pensaba que era una prostituta solo porque su cara estaba cubierta, sino también porque estaba sentada en la puerta. Traducción Alterna: "porque se cubrió la cabeza y se sentó donde solían sentarse las prostitutas" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Él fue hacia ella en el camino
Tamar estaba sentada junto a la carretera. Traducción Alterna: "Él fue a donde ella estaba sentada junto a la carretera" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ven
"Ven conmigo" o "Ven ahora"
Cuando Judá la vio
"Cuando Judá vio a Tamar"
su nuera
"la esposa de su hijo"