1.0 KiB
Todo hombre fue circuncidado
Esto se puede afirmar en forma activa. TA: "Así que Hamor y Siquem hicieron que alguien circuncidara a todos los hombres" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Al tercer día
"tercer" es el número ordinal de tres. Se puede establecer sin el número ordinal. AT: "Después de dos días" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
cuando estaban muy adoloridos
"Cuando los hombres de la ciudad seguían sufriendo".
cada uno tomó su espada
"tomaron sus espadas"
fueron a la desprevenida ciudad
Aquí "ciudad" significa la gente. TA: "atacaron a la gente de la ciudad" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
desprevenida ciudad, y mataron a todos los hombres.
Esto puede traducirse como una nueva oración. "desprevenida ciudad. Simeon y Levi mataron a todos los hombres de la ciudad"
con el filo de la espada
Aquí "borde" representa la hoja de la espada. TA: "con la hoja de sus espadas" o "con sus espadas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)