forked from WA-Catalog/es-419_tn
839 B
839 B
Cuando Raquel vio que no le daba hijos a Jacob
Cuando Raquel se dio cuenta de que no podía quedar embarazada.
o moriré
Raquel está exagerando para mostrar cuán molesta está por no tener hijos. TA: "Me sentiré completamente sin valor" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Dame hijos
Provoca que me quede embarazada
El enojo de Jacob ardía contra Raquel
Se habla de la ira de Jacob como si fuera un fuego. Traducción alterna: "Jacob estaba muy enojado con Raquel" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
¿Estoy yo en lugar de Dios, quien te ha guardado de tener hijos?
Esta es una pregunta retórica que Jacob usa para regañar a Raquel. Puede ser traducido como una declaración. TA: "¡No soy Dios! ¡No soy el que te impide tener hijos!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)