993 B
Isaac subió desde allí hasta Beerseba
Aquí "subió" es probablemente una referencia a ir hacia el norte. Diga que se fue de la manera más natural para su idioma. TA: "Isaac se fue de allí y fue a Beerseba"
multiplicaré tus descendientes
"hará que tus descendientes aumenten considerablemente" o "hará que tus descendientes sean muchos"
por causa de mi siervo Abraham
"por mi siervo Abraham" o puedes hacer que el significado completo sea explícito. TA: "porque le prometí a mi siervo Abraham que haría esto" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Isaac construyó un altar allí
Puedes hacer explícito por qué Isaac construyó un altar. TA: "Isaac construyó allí un altar para sacrificar para El SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
llamó al nombre de El SEÑOR
"Llamó" significa orar o adorar. Aquí "nombre" significa El SEÑOR. TA: "oró a El SEÑOR" o "adoró al SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)