forked from WA-Catalog/es-419_tn
527 B
527 B
yo estaré escondido de tu rostro
El término "tu rostro" representa la presencia de Dios. TA: "No podré hablar contigo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
un fugitivo y vagabundo
Traduzca esto como en el 4:10
la venganza vendrá sobre él siete veces
Esto puede ser escrito en forma activa. TA: "Voy a vengarme de él siete veces" o "Voy a castigar a esa persona siete veces más severamente que a ti" (UDB) (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
no lo atacara
"no matará a Caín"