es-419_tn/ezr/09/05.md

836 B
Raw Permalink Blame History

mi posición de humillación

Otra manera de decir que él ''se sentía avergonzado'' (9:3). ''donde estaba sentado en el suelo para mostrar lo avergonzado que estaba"

me arrodillé y levanté mis mando

''me puse de rodillas y estiré mis brazos con mis manos abiertas al cielo''

nuestros pecados aumentan sobre nuestra cabeza, y nuestra culpa crece hasta los cielos

Estas palabras son dos formas de hablar de la iniquidad y la culpa como si fueran objetos físicos que podrían llegar a ser más grandes que las personas. Los sustantivos abstractos "iniquidad" y "culpa" se pueden expresar como un sustantivo y un adjetivo, respectivamente. Traducción alterna: "hemos cometido actos malvados y somos muy culpables" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])