forked from WA-Catalog/es-419_tn
836 B
836 B
mi posición de humillación
Otra manera de decir que él ''se sentía avergonzado'' (9:3). ''donde estaba sentado en el suelo para mostrar lo avergonzado que estaba"
me arrodillé y levanté mis mando
''me puse de rodillas y estiré mis brazos con mis manos abiertas al cielo''
nuestros pecados aumentan sobre nuestra cabeza, y nuestra culpa crece hasta los cielos
Estas palabras son dos formas de hablar de la iniquidad y la culpa como si fueran objetos físicos que podrían llegar a ser más grandes que las personas. Los sustantivos abstractos "iniquidad" y "culpa" se pueden expresar como un sustantivo y un adjetivo, respectivamente. Traducción alterna: "hemos cometido actos malvados y somos muy culpables" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])