es-419_tn/ezr/08/35.md

977 B

Los que regresaron del cautiverio, el pueblo del exilio

Estas dos frases se refieren a las personas judías que vivían como exiliados en Babilonia y a aquellos que dejaron Babilonia y retornaron a Jerusalem en Juda. Traducción alterna: ''Aquellos que volvieron a Jerusalem del cautiverio en Babilionia, la gente del exilio''

doce ... noventa y seis ... setenta y siete ... doce

seis ... setenta y siete ... doce - ''12, 96 ... 77 ... 12'' (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

los gobernadores más allá del Río

Estos eran los funcionarios babilónicos que manejaban a la gente al oeste del río Eufrates, que incluía a las personas que vivían en Judea.

más allá del Río

Este es el nombre de la provincia que estaba al oeste del río Éufrates. Estaba al otro lado del río desde la ciudad de Susa. Incluía a Judea. Ver como se ha traducido esto en 4:9 (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

la casa de Dios.

el templo