es-419_tn/ezk/43/06.md

484 B

Los cadáveres de sus reyes:

aquí "cadáveres" hace referencia a los ídolos que los reyes del pueblo alababan. A los ídolos se los denomina cadáveres porque no están vivos. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Profanaron:

"la casa de Israel profanó".

Acciones repugnantes:

vea cómo tradujo esto en 5:9.

Los consumí con mi enojo:

esta frase significa "los destruí completamente porque estaba enojado" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)