1.4 KiB
Rodeando el lugar del templo:
"pasando por todo el área del templo".
Seis codos largos:
seis codos de largo". Esto eran como 3.2 metros. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance)
Cada codo "largo" equivalía a un codo y un ancho de mano.
ada codo largo medía como 54 centímetros. Puedes decidir no incluir esta información si usas mediciones modernas en lugar de cubos, como hace la UDB. Traducción Alterna: "estos eran codos largos, que medían lo que uno codo regular, más un ancho de mano". (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance)
Ancho de mano:
"el ancho de una mano". Esto era como 8 centímetros. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance)
El ancho del muro:
"cuan ancho era el muro". El muro era hueco como un edificio.
Un palo:
"era ancho como un palo". Esto eran como 3.2 metros.
-La altura:
un palo. Traducción Alterna. "y un palo de alto".
Sus pasos:
"y subió los escalones de la puerta".
De profundidad:
"desde el borde anterior del umbral hasta el borde posterior".
Las cámaras de los guardas:
estos eran los cuartos construidos dentro de la puerta donde los guardas se quedaban para proteger la puerta.
Cinco codos:
como 2.7 metros. (Ver: s: rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance)
Entre cualquiera de las dos cámaras:
"entre los cuartos".
Pórtico:
vea cómo tradujo esto en 8:16.