es-419_tn/ezk/35/04.md

1.2 KiB

Información General:

esta es la continuación del mensaje del SEÑOR para el pueblo del Monte Seir.

Sabrán que yo soy el SEÑOR:

vea cómo tradujo esto en 6:6

Los derramaste en manos de la espada:

algunos singificados posibles son 1) "los entregaste a sus enemigos, quienes los mataron con espadas" o 2) "los mataste con espadas". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

En el tiempo de su angustia:

"en el tiempo en que estaban en un desastre".

Mientras viva:

vea cómo tradujo esto en 5:11.

Esta es la declaración del SEÑOR:

Vea cómo tradujo esto en 5:11.

Te prepararé para tu matanza:

"te prepararé para que pierdas tu sangre". Esto hace referencia a ser herido o asesinado. Traducción Alterna: "permitiré que los enemigos maten brutalmente a muchos de ustedes". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

-La matanza te perseguirá:

El SEÑOR presenta a la matanza como una persona que los perseguiría. Traducción Alterno: "tus enemigos continuarán asesinándote." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-personification).

-Porque no detestaste la matanza:

Traducción Alterna: "porque no detestaste cuando otras personas eran asesinadas brutalmente".