1.7 KiB
-Información General:
el SEÑOR continua hablándole a Ezequiel sobre las naciones en el Seol.
Elam está aquí:
aquí "Elam" hace referencia al pueblo de ese país. Traducción Alterna: "el pueblo de Elam también están allí en el Seol" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sus sirvientes:
algunos significados posibles son 1) su pueblo abundante o 2) su ejército.
Sus tumbas la rodean:
vea cómo tradujo "sus tumbas la rodean" en 32:22.
Todos aquellos fueron asesinados:
Traducción Alterna: "sus enemigos los asesinaron a todos".
Aquellos que cayeron por la espalda:
"quienes cayeron por la espada" en 32:22.
Quienes cayeron sin circuncidarse:
"quienes no habían sido circuncidados cuando cayeron".
A las partes más profundas de la tierra:
"a lugares muy en lo profundo del suelo" o "a la tierra muy por debajo del suelo". Vea cómo tradujo "en los reinos más profundos de la tierra" en 26:19.
Quienes traían sus temores en la tierra de los vivientes:
vea cómo tradujo "trajeron terror a la tierra de los vivientes" en 32:22.
Quienes ahora cargan ellos mismos su propia vergüenza:
"quienes se sienten avergonzados" o "quienes ahora están deshonrados".
Dispusieron un saco de dormir para Elam y todos sus sirvientes:
"le dieron cama a Elam y todos sus sirvientes".
En medio de los asesinados:
"con todas las otras personas que habían sido asesinadas".
Todos aquellos son incircuncisos:
"los egipcios detestaban a quienens no estaban circuncidados". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Elam está entre todos aquellos que fueron asesinados:
esto es muy similar a la primera parte del versículo. Traducción Alterna: "los muertos le dieron a Elam un lugar para acostarse entre ellos".