es-419_tn/ezk/23/26.md

647 B

No levantarás tus ojos:

esta es una manera de hacer referencia a una persona que gira su cabeza para mirar algo: Traducción Alterna: "no vas a mirar" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Ya no pensarás más en Egipto:

la frase "pensar en Egipto" hace referencia a los actos de prostitución que aprendió en Egipto. Ya no va a pensar en ellos porque ha aprendidoque no va a darle las cosas lindas que los egipcios, babilonios y asirios tienen. Por el contrario, los actos de prostitución han hecho que ella sea castigada y no va a querer pensar en cometerlos nuevamente. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)