forked from WA-Catalog/es-419_tn
916 B
916 B
Información General:
Ezequiel cuenta sobre otra visión que tuvo.
Entonces sucedió:
esta frase se utiliza para marcar el comienzo de una nueva parte de la historia. Si tu idioma tiene una manera de hacer esto, puedes considerar utilizarla aquí.
-En el sexto año:
Traducción Alterna: "en el sexto año del exilio del Rey Joaquín" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
La mano del Señor Dios otra vez vino sobre mí:
esto debe ser traducido literalmente, porque Ezequiel más tarde ve algo como una mano. Otros pueden elegir considerar la mano como una metáfora de la presencia o el poder del SEÑOR. (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
El Señor Dios:
tradúcelo como en 2:4
Cayó sobre:
tomó posesión de.
Metal ardiente:
cuandoel metal está muy caliente, brilla con una luz amarilla o naranja.