942 B
Información general:
El Señor sigue hablando a Moisés. Aquí le dice lo que deben hacer Moisés y el pueblo
Ellos se convertirán en una trampa entre ustedes
Se habla de las personas que tientan a otros para pecar como si fueran una trampa. Traducción alterna: "te tentarán a pecar" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Cuyo nombre es 'Celoso'
La palabra "nombre" aquí representa el carácter de Dios. Traducción alterna: "Yo, el Señor, que siempre estoy celoso" o "Yo, el Señor, siempre estoy celoso" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Yo, el Señor, cuyo nombre es 'Celoso',
La palabra "celoso" aquí significa que Dios se preocupa por mantener su honor. Si su gente adora a otros dioses, pierde honor, porque cuando su gente no lo honra, otras personas tampoco lo honrarán. Traduccióna altera: "Yo, el Señor, siempre cuido mi honor" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)