es-419_tn/exo/30/37.md

922 B

Información general:

El Señor continúa diciéndole a Moisés lo que el pueblo debe hacer.

No debes hacer ninguno

La palabra "ustedes" se refiere aquí al Pueblo de Israel.

Con la misma fórmula

"con los mismos ingredientes" o "con los mismos artículos" Ver como se ha traducido esto en el 30:32.

Debe ser de lo más sagrado para tí.

"Debes considerarlo como lo más sagrado"

Perfume

Este es un líquido de olor agradable que una persona pone en su cuerpo.

Esa persona deberá ser cortada de su pueblo

La metáfora "cortada" tiene al menos tres significados posibles. Pueden expresarse en forma activa: 1) "Ya no lo consideraré como uno de los habitantes de Israel" 2) "el pueblo de Israel debe expulsarlo" o 3) "el pueblo de Israel debe matarlo". Ver como se ha traducido esto en el 30:32. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])