892 B
Borraré completamente la memoria de Amalec
Dios habla de destruir a Amalec como si estuviera eliminando la memoria de las personas de Amalec. Cuando un grupo de personas se destruye por completo, no hay nada que recordar a las personas sobre ellos. TA: "Voy a destruir completamente a Amalec" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Una mano fue levantada.
La gente levantaría la mano cuando hiciera una promesa o compromiso, por lo que levantar la mano representa hacer una promesa. TA: "se hizo una promesa" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Una mano fue levantada.
Esto se puede afirmar en forma activa. TA: "El SEÑOR levantó su mano" o "El SEÑOR hizo una promesa solemne" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Amelec
Esto se refiere a los amalecitas. TA: "amalecitas". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)