forked from WA-Catalog/es-419_tn
945 B
945 B
Información General
Moisés continúa hablando a los Israelitas
ÉL hizo con Sehón y Og, reyes de los Amorreos
Aquí "Sehón" y "Og" se refiere a dos reyes de los amorreos y sus armadas. Traduzca estos nombres como en 1:3. Traducción Alterna: "Lo hizo para Sehón y Og, los reyes de los Amorreos, y para sus armadas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche )
Sean fuertes y valientes
"Sean fuertes y corajudos"
No teman, y no tegas temor de ellos
"No les tengan temor en absoluto"
EL SEÑOR tu Dios... Con ustedes ... no les fallará ni los abandonará
Moisés habla a los Israelitas como si ellos fueran un hombre.(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ÉL no les fallará ni los abandonará
Esto puede ser tratado como litotes y traducidos positivamente. Traducción Alterna: "ÉL siempre cumplirá su promesa a ustedes y siempre estará con ustedes"(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)