es-419_tn/deu/12/23.md

1.0 KiB

La sangre es la vida

Aquí la manera que la sangre mantiene la vida se menciona como si la sangre es vida misma. Traducción Alterna: "La sangre mantiene la vida" o "La sangre ocasiona que los animales y las personas vivan". (VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

No comerás la vida con la carne

La palabra "vida" aquí representa la sangre que mantiene vida. Traducción Alterna: "Tú no comerás lo que mantiene con vida a la carne" o "No tomarás la sangre, que mantiene la vida, con la carne". (VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lo que es correco a los ojos de EL SEÑOR

Aquí "ojos" representa pensamientos, opiniones. Traducción Alterna: "Lo que es correcto de acuerdo al SEÑOR" o "Lo que El SEÑOR dice que es correcto" (VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)