es-419_tn/deu/12/08.md

1.3 KiB

Tú no harás todas las cosas que estamos haciendo aquí hoy

"Tú no harás como estamos haciendo aquí ahora". Esto significa que ellos adorarán en la tierra prometida de diferente manera en la que estaban adorando en ese momento.

ahora todo el mundo está haciendo lo que es correcto en sus propios ojos

Aquí "ojos" representa a los pensamientos u opiniones de las personas. Traducción Alterna: "Todos están haciendo lo que consideran correcto". (VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Al descanso

El sustantivo abstracto "el descanso" puede ser declarado como un verbo. Traducción Alterna: " A la tierra donde ustedes van a descansar". (VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

a la herencia que El SEÑOR tu Dios te está dando

La tierra que Dios está dando a la gente de Israel se menciona como si fuera una posesión que un padre deja como herencia para su hijo. Traducción Alterna: "La tierra que El SEÑOR tu Dios te está dando como posesión permanente". (VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)